AI, MEU PÂNCREAS!!!!
Rock Me ON!!!
Cliquei para ler a notícia e tive um duro golpe no pâncreas:
Com uma breve pesquisa, pelo Dicionário Online Priberam (http://www.priberam.pt/dlpo/viking)
viking |víquingue|
(palavra inglesa)
(palavra inglesa)
adjectivo de dois géneros e substantivo masculino
adjetivo de dois géneros e substantivo masculino
adjetivo de dois gêneros e substantivo masculino
Ver víquingue.
“viking”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, http://www.priberam.pt/dlpo/viking [consultado em 14-04-2015].
Ah, mas é de Português em Portugal, no Brasil é outra coisa. Aham…
Não achei nada no Michaelis e nem no Aurélio Online. Mas no Aulete (http://www.aulete.com.br/viking):
(víquing)
s2g.
1. Indivíduo dos vikings, povo escandinavo de navegadores e guerreiros que participou da expansão marítima do século VIII ao início do século X ao percorrer a costa europeia e a Groenlândia.
a2g.
2. Dos ou ref. aos vikings.
Mas para que inventar em cima de palavra estrangeira?
Poderiam ter escrito Viking e não essa porcaria.
Sou do tempo que a Folha de São Paulo tinha revisor e gente que sabia redigir.
É isso.
Rock OFF!!!